今日のワンフレーズ
「あっという間に沼にはまった。」
"I was obsessed before I knew it. "
"obsession"というと「〜がやめられない」みたいな強迫神経症的ニュアンスを日本では感じるが、「沼」の意にもなるらしい。
『世界が広がる 推し活英語』|感想・レビュー・試し読み https://bookmeter.com/books/19232992 #bookmeter @bookmeterより
"before I knew it"は「いつの間にか」と慣用句として覚えると良さそう。
https://eigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp/entry/2018/10/30/124500 より
@miyabreaction v4以上であれば送信したあとでも編集できますよ。
すみません。v4ってなんですか?
@miyabreaction
あ。ごめんなさい。マストドンのver.4です。
@miyabreaction
ふぇでぃばあどさんは、カスタマイズ部分が多いので、バージョンアップにはもう少し時間がかかるようです。
わかりました。ありがとうございます。
慣用句じゃなくて連句か。