昨日、語彙数は多いが会話はまだほとんどできない介護の学生に「車椅子のブレーキは手のところにある」という話をしたら、「え? ブレーキは足です」と言ってきた。何を言ってるんだコイツは。足の不自由な人が使うのが車椅子だろうが、と思ったが、よくよく話してみると、彼は「車椅子」の「椅子」部分が聞き取れておらず、「クルマ」の話だと思っていた。日本語のスやシは破裂音の前と語末では無声化が起こるのだがこれを聞き取れないベトナム人は多い。聞き取れないので、自分が言うときも「食べます」が「食べまっ」、「食べました」が「食べまった」になってしまう。
#日本語教育