映画のスラングの話
ネトフリとかで英語字幕に切り替えできるのが普通になってきたのすごい嬉しい。今まで聞き取れなかった単語とか言い回しを一個一個調べるの楽しい〜
ひどい字幕ミスも結構あるのはおいおい直してくれるならいいんだけどね…
MMFRも言葉遣いで世界観表すのたまらん好きなんだ
「フクシマ・カミカゼ」の使い方はちょっと雑じゃねとは思うけど…
ダグちゃんが言う「ホモ野郎」って本当に言ってるんかいなと気になってたけど「チンコ(オーストラリアのスラング)を食う汚い奴」くらいの意味みたいだから当たらずとも遠からずなのかね
解説してくれてる個人ブログが面白かった