上周末的保育园的生日会,临结束时崽子突然站出来有要过生日的意气(毕竟应该还不怎么会说话)。老师好生劝说,〇〇君的生日不是这个月啊。等到你生日再过。结果崽子哭了出来。看到连络手册上老师的报告真是又好气又好笑。
薬屋猫猫动画化蛮好的。这期两部都不错的作品都被日本台占了。不知道是不是它家战略变了,以前很少播吉普力以外的动画的。倒是以深夜动画起家的东京台最近很少有hit作。
(弱弱吐槽)
一个挂着洼地蝗蝻勿近的女士得意洋洋分享借立花党首的名头赖交nhk费成功的事例。
某岛国居民常年号召语言净化驱逐别国词汇入侵的。晒了张本岛邮票感叹道“切手真是好看” (
家里的洗碗机这几天突然蜂鸣貌似出错警报。上网一搜,是提醒10年检修,不影响使用(但是基本没人去检修)。洗碗机居然内置了时钟,居然在这里住了10年了……
偶尔会看nhk的中文教学课,(偷偷说去年的嘉宾 イモト 虽然很有名,但是水平很差所以基本一年就是娱乐型节目)今年稍微有点难度了,再次发现中文的语法好难啊。
比如 “了” 的用法,就能转门开一堂课。
在看約束のネバランド的时候一直有一个念头。就是真的出生在一个吃人的世界的话,但愿负责料理的鬼能够在吃我前好好把我的肉腌制一下。毕竟一把年纪了也不怎么运动应该比较肥且柴。又不甘心被当成次等肉随便做点垃圾料理(
刚刚做了件巨蠢的事情。给来玩住旅店的朋友寄个快递。在网站上填写收件人的地方有个备注栏。于是写了很长一段麻烦hotel前台代为转交的话(敬语)。
刚才快递上门取件的回执里没这段备注,于是打开网页仔细一看这是给取件快递员看而不是打印在送货单上的……
寝言で恐縮です。