魔道祖師アニメ完結編
吹替版だけだとちゃんと聞き取れるか不安なんだよねぇ。
過去ツイからのメモ
吹替版1話
キャラ名はなんとかなるなるけど
暁星塵の絶技
"剣落霜天” とか
”師叔"
"懐蒼山"
とかね
1話の振り落とされるキーワードだと思うんだ。
アニ祖師完結編吹替版3話
SFチックな共情空間
邪道に理解ある藍湛すげぇ。
そして
3話とえいば、魏嬰の点睛召将術。
- 瞳にたたえる恥じらい
- 笑みがこぼれる唇
- 善悪を問わず
- 点睛して召喚せよ!
吹替版も日本語の字幕がつかないと、聞き取りにくいんじゃー
薛洋のいろんな言葉がブーメランにように魏嬰に突き刺さってしんどい。
「世を救う?全く笑わせてくれるよな 自分すら救えないのに」