NY時間が14日の朝になったので、こーじに何かメッセージしたいと思い、向こうの文化がわからず調べると、ハッピーバレンタインという言葉は恋人同士しか使わないよう。日本だと、逆に恋人同士はわざわざハッピーバレンタインとか言わず、いつもありがとうとか、好きだよ、とかそうやって愛を送り合うし、友だち同士の方が挨拶以外に特段言うことがないからハッピーバレンタインで済ますよなあと思い……悩んだ末にハッピーバレンタインと送る。すぐ返信が来て、ハッピーバレンタインのあとにバレンタイン氏を想うニュアンスの絵文字がついていて、ああやっぱり違和感あるんだろうなあと難しさを覚えた。最近こーじが私をどう捉えているのか気になる。白黒はっきりつけて欲しいと思ってるわけでは全然ないんだけど、彼の中でNYで電話したときに話した感覚と今の感覚にどんな変化が起こっているか知りたい。
14日、結局メンタル的にすべてをやりきれず寝てしまったので、15日も早起きする。職場で分析をしていると、意中のひとから連絡が来る。分かりやすく嬉しくなって通知が立っていることを消したくなくて夜まで取っておく。