Hi. Can you help me?

My 's lingva translation result is strange. I want to get the same result as the Lingva web frontend.

I'm using an unofficial Lingva instance. Because the official lingva.ml is currently down ;-;
I didn't have this problem while using the lingva.ml.

I think translating to languages other than English often gets this result.

Thank you.

linuxのVisual Studio Codeでnovel-writer
プレビューで文字の間隔がおかしくなるのはカギ括弧か半角マイナスの付近か?
わからん
Scene Navigatorは日本語変換かあるいはfcitx5-mozcと相性が悪い
フォントは"BIZ UDGothic"ならマス目に合う
github.com/googlefonts/morisaw

スレッドを表示

『ハイパーインフレーション』公式がグレシャムの5つの名言を投稿、「人生を懸けた計画が失敗するなんて別に普通のことではないか」他 - Togetter togetter.com/li/1994651
> 倫理くそくらえの拝金主義で平気で主人公を裏切るが最も魅力的で頼れる赤ちゃん!ぼくらのグレシャム!

Hi. Could you please check my proposal to improve ?
This will save a little screen space.

The first image is the current Fedilab default text format.

The 2nd image is new default text format when we share website from our browser.
Mastodon server automatically trims newlines at the end of lines when we post.

Threemaみたいに認証レベルで管理するのが現実的な解決策じゃないかなぁ

Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。