ナゾチャールの奇境探訪
ヒルチャール語①

「Nini movo muhe yoyo! 」
強風はあなたたちを愛している(あなたたちが欲しい)!

 

「Mi muhe ye!」
私はあなたを愛している(あなたが欲しい)!

※ヒルチャールから好きと言われることはあまりないため、欲しいという解釈の方がいい。そして、この言葉はヒルチャールが決闘する前に歌う軍歌に用いられている。


「Nini movo mimi tomo! 」
強風と私たちは友達!

①と③は風を崇拝するヒルチャールが泥酔し風を称賛する時に歌っている、ヒルチャールシャーマンの頌歌。[ヒルチャール詩歌集]


「Domu a dada!」
家族はとてもいいもの!(たぶん)

この言葉を踏まえて挑戦の説明文を読むと、ナゾチャールがさらに可哀想に思えてくる…ずっと独りぼっちなのだろうか?

ヒルチャール詩歌集にある「Nini movo muhe yoyo」は「Mi muhe ye」のように、強風が相手に対して好戦的に感じます。なので、次の句では「Nini movo mimi tomo」強風と自分たちは友達。つまり、
強風と自分(ヒルチャ)
VS
相手

movoが風だとすると、
Lata movo→冷たい風、冷風、寒風
Celi movo→熱い風、熱風

〈全文訳〉
強風はあなたたちを愛してる(好戦的)
強風は私たちと友達
寒風はあなたたちを飲み込む
熱風はあなたたちを熱する(燃やす?)

  

フォロー


「Lata movo mosi yoyo! 」
寒風はあなたたちを飲み込む!

①③と同様に、この句も風を崇拝するヒルチャールが歌っている。 fedibird.com/@ichigodaihuku/11 [参照]


「La la la!」
ラララ!

※歌っているだけで特に言葉に意味はないと思われる。

⚠️①③⑤で風を称賛する歌を普通のヒルチャールたちが歌い、その信仰心がナゾチャールに風の力を与えたと思われる。(元魔神?)


「Muhe dada! 」
とても欲しい!→とても戦いたい!

説明文も考慮すると、更なる戦い、または仲間との良い関係を望んでいるよう…😭秘境から出なさい…

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。