フォロー

翻訳もいわゆる二次同様に作品、となると解釈の問題も湧いてくるだろうけど、それは時間差などあるしあまり気にならなかった よかった
吹替は公的なもので苦手受け付けない作品あるけど自分にとっては声だとシビアなのかもしれんな…

· · Tootoise · 0 · 0 · 0
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。