My team and I so excited to finally launch THE CARTOONIST COOPERATIVE, a community-based organization meant to help comics-makers sustain themselves through shared promotion, educationals resource, skill trades, and career assistance!
Check out our beautiful website (designed by
@itsnero) to learn about how to join! Anyone making comics, is invited to be a member, including artists, writers, colorists, and letterers.
I'll let Inkling and Nibford explain more:
去年のバレンタインは職場で余ったMary'sの大箱チョコを同僚が箱ごと鷲掴みしながらモグモグ食べてた光景に爆笑してた
インボイス制度って名前があかん、やってることは消費税徴収制度っしょ
#自己紹介 #Introduction ふたたび。
I am an English-Japanese translator / transcreator powered by strong coffee: I am a whippet whisperer, a chief biscuit dunker, a mineral collector, and a Mingei movement enthusiast, living in North England.
Likely to be tooting about translation works and other bits and bobs.
カフェインを燃料とする英日翻訳者/トランスクリエーター。イングランド北部在住。犬吸い。鉱物が好物。そして自他共に認める民藝オタク。
翻訳作業の裏話や日々のいろいろをトゥートします。
みんなーー!!!!アクキーにカラーチャートとか諸々サンプル付いて送料込で1000円のキャンペーン来たぞ!!
これを機にアクキー作ろうぜ!
https://twitter.com/cornerprinting3/status/1621343403874353153?t=weCiCrzQNxv-tsiDeVjvvQ&s=09
うーん、同人誌の海外発送は委託請け負ってくれるとこなく、やるとしたら個人だな…
気をつけましょう。。
ベッドの上でスマホを充電したまま眠った男性が感電死 - iPhone Mania
https://iphone-mania.jp/news-522025/
イラストレーター(翔泳社ILLUSTRATION2022掲載)
創作キャラクターのイラストが多いです。
she/they
I’m comic illustrator/Japanese/living Osaka