@kuronekonotango ハート射抜かれてます🎯🕊!!
どうでもよい話なのですが昨今の人喰いグマのニュースに完全にビビっており、童謡「森のくまさん」の作詞者はぜったいクマに遭遇しようのない都会育ちじゃないかと検索したところ、同曲はアメリカ民謡であることを知りました しかも元々は『Sippin' Soda(ソーダを飲みながら)』という楽曲の替え歌だったらしい
そして、英語の歌詞の熊さんは「白い貝殻の小さなイヤリング」をどうやら拾ってらくれない…… 英語の歌詞は、人間がクマに遭遇して、逃げて、逃げ切って、やれやれって調子
じゃあこの曲にイヤリングのくだりを付け足したのは誰?と思って調べると、馬場祥弘という人に突き当たる この曲を日本語に訳したと言われている人で、大阪で生まれ育ち、東京の広告代理店に勤めていたみたい
個人的にはクマに出会いがちな地域の人が作詞したバージョンを見てみたい
家の周りをうろうろしてる猫を保護したかったけど、どこかの飼い猫の可能性が出てきた