台湾版でもハイキュー!!おもしろ~。45巻だけ買ったけど、もっと買えばよかった。台湾の(オタクじゃない)友達によると、台湾でもかなり人気らしい
英語版の漫画ってなんかサイズがでかくてごわごわしている?ことが多いと思いますが、台湾の漫画はむしろちょっと縦が短いくらいで、あまり違和感がないのもいい。紙の質感も似てる
台湾版のハイキュー!!を読んでいると、読む時に脳内で台詞を音声に替えていることがわかる。読み方がわかっている部分は音声で聞こえる。「我觉得我運気很好」は「Wǒ juédé wǒ yùnqì hěn hǎo」に聞こえる(私のPCに簡体字しか入っていないのですが、実際は繁体字表記)まだ読み方がわからない部分は漢字のまま目に入ってくる
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。
台湾版のハイキュー!!を読んでいると、読む時に脳内で台詞を音声に替えていることがわかる。読み方がわかっている部分は音声で聞こえる。「我觉得我運気很好」は「Wǒ juédé wǒ yùnqì hěn hǎo」に聞こえる(私のPCに簡体字しか入っていないのですが、実際は繁体字表記)
まだ読み方がわからない部分は漢字のまま目に入ってくる