カップリング、わたしは恋愛性愛的な意味を感じやすいのでその意味で使ってるかなぁ。複数人が絡んでたとしても。「カップル」って語感がそう感じさせるのかも。
恋愛性愛に限らない場合は「ship」って言ってる(本来は「shipping」も「カップリング」とあんま変わらないのかもしれないが)。
なんとなく「カップル」ということばと距離を置きたい気がするのは、恋愛伴侶規範、つまり独占的で排他的な(友人とは違う「特別」な)関係というニュアンスを自分が感じてしまうからだと思う
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。