固定された投稿
固定された投稿

古代マケドニア史・アレクサンドロス大王周辺スターターキットを選びました 偏っていて一部絶版本があります 好きな本を選ぼう!

史料編
アッリアノス、大牟田章訳(2001)『アレクサンドロス大王東征記 付インド誌(上・下)』、岩波書店
プルタルコス、森谷公俊訳註(2017)『新訳アレクサンドロス大王伝 『プルタルコス英雄伝』より」、河出書房新社
ディオドロス、森谷公俊訳註(2023)『アレクサンドロス大王の歴史』、河出書房新社
クルティウス・ルフス、谷栄一郎・上村健二訳(2003)『アレクサンドロス大王伝』、京都大学学術出版会
ポンペイウス・トログス、ユニアヌス・ユスティヌス抄録、合坂學訳(1998)『地中海世界史』、京都大学学術出版会
プルタルコス、城江良和訳(2015)『英雄伝 4』、京都大学学術出版会
プルタルコス、城江良和訳(2021)『英雄伝 6』、京都大学学術出版会
ホメロス、松平千秋訳(1992)『イリアス(上・下)』、岩波書店

固定された投稿

自歴史創作での大王と親友はこんな顔してると思ってください

固定された投稿
固定された投稿


登録してみました アレクサンドロス大王周辺の歴史創作とたまに古代ギリシアのポリス等を擬人化した絵を描いています 幼馴染と戦士と男男の関係性が好きです よろしくお願いします

グラディエーター2は"ドキュメンタリー"でなく迫力ある戦闘と模擬海戦と殺人動物とのバトルとフリュギア式兜とやりたい放題の最高のクィア悪役マクリヌスとローマ帝国の多様性を体現する良キャララウィが見られる""嘘""の映画 それはそれとして男男シーンがいくつかなかったことにされていて(!?)それ以外にもカットされてるシーンがかなりあるのかな…という歯痒さがある 

グラディエーター2、改めて思い返すと""嘘""すぎるんだけどこれは首の時も使っていた褒め言葉です

グラディエーター2、劇場公開版だけですでに長いんだけどもしかしてカットされたシーンがけっこうあるんじゃないか?って描写不足に感じる歯痒さがある ちゃんと面白いんだけどもっとこう…もっとなんとかならなかったのか オリバーストーンみたいにカットしたシーン詰め込んだ完全版をバージョン違いで2つくらい出してほしい

グラディエーター2ネタバレ 

法の下でみんなが平等だったローマに戻ろう!のメッセージ、"今"でもあるなーって感じと『グラディエーター』のそもそもの発端・元凶って「黄金時代」を治めてたことになってるマルクス・アウレリウスじゃないですか!?の両方がありちょっと距離を置いて見てしまった もっとルシアスとアカシウスの描写というかルシアスがアカシウスとローマへの復讐からローマの再建に方針転換するシーンが多めにあればまた感想が違ったのかもしれない…

マクリヌスとラウィが主演2人を食うくらい魅力的な映画、グラディエーター2をよろしく リドリースコットは200歳くらいまで生きてグラディエーター3を撮り今度こそちゃんと男同士をキスさせて上映してください 頼む

ワラナシ出身の元剣闘士で現医師、妻はブリタンニアのロンディニウム出身で彼女との息子たちはラテン語しか話せず娘は青い目を持っているという彼自身と家族でローマ帝国の「グローバル」ぶりを表す熱い男ラウィ、今作屈指の良キャラだった 

ポールメスカルとペドロパスカルのグラディエーター2番宣本当にすごかったけどこのすごさってなくなったシーンがあった前提のものでは?の考えが抜けない まぁ人気俳優が演じる主役2人を推したかったんだろうけど…本編との齟齬が…

あとラウィの故郷ワラナシって結局インドでいいのかわからない 円盤で解説がほしい…

グラディエーター2の吹替版、アカシウスが山寺宏一でマクリヌスが大塚明夫だった マクリヌス(演: デンゼルワシントン)の吹替が大塚明夫の事実ありがとう……

『グラディエーター2』、マルクス・アウレリウス治世が終始黄金時代として懐古されるけど『グラディエーター』のそもそもの発端ってマルクス・アウレリウスが息子コモドゥスを顧みなかったからでは?のうろ覚え思い出がちらついている 都合の悪いことが忘却されていることも含めて盛大な昔はよかった映画かもしれん……

グラディエーター2の1回目の鑑賞で見逃して言及しなかった部分については誤った投稿して本当に申し訳なくて訂正する ルシッラの夫が男性の方に興味があり夫婦生活がうまくいっていなかったという意の台詞にマクリヌスが「私も時々そうだ」って言ってるから彼は台詞ではバイセクシュアルだけどじゃあなおさらあったはずのビジュアルでもはっきりわかるシーンをカットしたんだよ〜もっと踏み込めたはずなのに… 結局ビジュアルでもローマの両性愛を見せられるのは双子皇帝等に美男も侍るというシーンくらいしかなくなってるかも マクリヌスはクィアな悪役として最高だけど

グラディエーター2、字幕だと意訳すぎん?と思ってた(うろ)ところが吹替のほうが自然になってたりして吹替のほうが好きかもな……

グラディエーター2の2回目を吹替で観たけど2回目と吹替のほうが面白いし普通に見逃して/聞き逃してたシーンあったのであとで感想修正します!!本当に申し訳ない…すみません…

やっぱり『首』の衝撃が大きくて「歴史ものでこういうことをここまでやってもいいんだ」「大御所高齢男性監督もこういった作品が作れるんだ」と知ってほかの映画にも同じことを求めてしまったのを感じる… グラディエーター2は面白かったし好きではあるけど折に触れてぐちぐち言う枠に入りました

グラディエーター2ちょっとネタバレ デンゼルとマクリヌスを褒めてる 

マクリヌスは元奴隷から成り上がった男だけどトリマルキオみたいに古典の知識をひけらかすが中身が伴っていないので嘲笑の対象みたいな人物ではない、本当に古典の知識がありシチュエーションに合わせて自由自在にそれを取り出して演じられるキャラなの本当に本当にかっこよくて(『アルシノエ二世』で記述されるマケドニアのエリートみたいだね)(皇帝の奴隷だったからというのもある)やっぱりマクリヌスはデンゼルワシントンが演じないとだめだよ……

そういえば字幕監修に本村先生いて地中海世界の歴史読むの途中で止まってることを思い出した 読まねば…せめてヘレニズム王朝が全て滅びるまでは…

でも吹替版も観に行く予定なくらいには気に入ってるんだよな 円盤も買ってしまうかも 

グラディエーター2、一応面白くはあるけどIndependentのレビューのように「結局のところ、これは生きたサメでいっぱいのコロッセオで剣闘士が戦う映画」かもしれない 個人的に面白かった部分もそこで、???と思う部分はそれ以外の色々なので…

グラディエーター2の批評が連日流れてくるので見てる この映画で「同性愛」が(ローマの)退廃、悪徳の一貫に見えるよう描かれているのは実際そう 双子皇帝のそばに侍る美男美女(=皇帝たちはバイである)くらいしか描写がなかった記憶があるがこれも見慣れた描写で…… 主演2人の無くなったシーンがあればそれとは違う面も描けたかもしれないけど、そのうち今の情勢に結びつけて批評されそうなラストシーンのメッセージに比べて全体的に「古い」、保守的という印象は抜けない もう少しやりようがあったんじゃないか…いや(シーンがカットされなければ)クィアな悪役としてのマクリヌスのキャラはいい感じなんだけど…

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。