なんか「ジャニーズ問題」って言わずに「ジャニーズ事務所連続児童強姦隠蔽事件」みたいに未成年への性暴力事件であるとはっきり示される呼び方をしたほうがいいのではという気もする。前者だとどうも「有名芸能事務所の進退」にフォーカスされてばかりで「未曾有の性的虐待事件」なことが後景化しがちというか。「悪事の性質を説明する言葉」を名前から削ぎ落とすことで、世界最悪クラスの性暴力事件なことが忘却・矮小化され、一介の芸能ニュースじみた受け止め方を許してしまっている(もちろん事件の性質と深刻さをはっきり理解して、そういう風潮に抵抗する人だって少なくないが)。簡潔さを損ねたとしても、どういう事件なのか都度都度リマインドする呼び名のほうが、なあなあ収束による帝国の維持を望む関係者たち(事務所・メディア・事務所擁護派ファンダム)に正しく抵抗できるのではないか。