日本で日常的に会う人(久しぶりじゃない人)に会った時、相手がめちゃくちゃ疲労感漂ってる訳じゃなくても「お疲れ様〜」ってとりあえず言うと思うんだけど、お疲れ様のポジションにあたる言葉が英語だと「How is/was your day?(今日はどんな日だった?)」になるんだよな お疲れ様〜だったら「おつ〜」って返して終わりだけど、英語のこれ言われたら質問だからとりあえず何か返すになって、ちょっとした会話に自動的に繋がってくる 会った時にとりあえず言うひと言、というポジションは同じでも言葉が違うだけでこうなるのは文化差で面白い