.
是說〈勇敢〉在被用成疫情閩南語串素材燒之前上一次重要地位應該是剛出來的時候,找夕爺填了很五月天和台語詞也很接近但一看就知道是送給香港的國語詞,在16年專門在jri香港唱。那時已經過是14服貿兩岸燒得昏天暗地兩邊不是人,後來反送中時候也是有傳達心意的。
接城市代言人,卸任城市代言人,多年來每年仍然選擇(回)去高雄轟轟烈烈開演唱會,什麼都沒有說卻是在撫慰南北發展不均的失落,高雄人會想「(相對台北高雄的確又老又窮但)我們有五月天 」……
或者像疫情後這次回到武漢直接連開加場,第一天就加班超時演唱,點的歌也盡全力去滿足
當一點一點看到這些超額完成的大大小小的社會責任……看到的越多就越不知道能說什麼。儘管會這樣選會這樣去做才是五月天之所以為五月天……但還是會想起那座教堂然後歎氣…
……好漂亮的比喻以後我也要說tgy就是ktv前30首的林宥嘉……(真的很難看難聽的意思