フォロー

中国語(繁体字、簡体字)のPR文はやたら感嘆符(!)を使うことを好むように感じられますがこれを全て日本語に翻訳するとなるとそのままなら物凄く胡散臭い(詐欺みたいな)文章になるのでここぞという箇所(本当に強みを強調したい箇所)だけ感嘆符を使用するのがベターのような気はします。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。