13世紀の吟遊詩人ライモン・ド・ミラヴァルの歌曲を歌うというか朗唱するこのお爺さんの存在感がすごすぎて、自創作の詩人氏は優男じゃなくておじいちゃんにすれば良かったなと思っている
https://www.youtube.com/watch?v=ueFHE7iuE4Y
13世紀の吟遊詩人ライモン・ド・ミラヴァルの歌曲を歌うというか朗唱するこのお爺さんの存在感がすごすぎて、自創作の詩人氏は優男じゃなくておじいちゃんにすれば良かったなと思っている
https://www.youtube.com/watch?v=ueFHE7iuE4Y
ミラヴァルのこの曲、詩の同人『無人』を主宰している原口さんが翻訳をツイッターに載せておられた(フォローしてたのに見逃しててぐぐって知る私…)
https://twitter.com/ShoheiHaraguchi/status/1528537932449353728 [参照]
なお自創作の詩人氏
北方の領主の奥方に囲われており、次男にボロカスに言われている