消費者調査の原稿チェックも仕事のうちなんだけど、年明け実施予定のやつ、本社の担当者が、しれっと「こないだ確認した英語原稿、Google Translateで日本語にしたから確認して!」って送ってきやがった。案の定壊滅的なデキで結局ほぼ全部訳し直してる。もうふざけんなよ...。まあ翻訳だしたやつもどうせ直すんだけど。製品名とか絶対間違ってるし。にしても心掛けがなっとらん。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。