「暴行、脅迫、または力によるものでなかったことを証明するために」。ここ翻訳おかしいな。
で、DeepLも見てみる。こっちが正しそう。
DeepL翻訳「性的暴行やレイプを含む個人への攻撃は、まれではありますが、実際に起こっています。日本の法律では、性的関係が合意の上ではなく、暴行、脅迫または強制によって行われたことを証明するために、被害者に高い負担を課しています。通勤電車で女性乗客の体を触るという不適切な行為の報告は、かなり頻繁にあります。警察では、加害者に向かって大声で注意を喚起し、他の乗客に駅員を呼ぶよう依頼することを勧めています。」