二人称の「しょ」の謎は解けたけど、そういえば祖母が働いていた若い頃、「あのンしょ」と言う人をからかってたらしいという話を本人から聴いたことがあったのを思い出した
そう言う言い方する地域から来てる人がいて
だから祖父に「しょー!」と呼びかけられるのを嫌がってたんだっていう新たな気づき
被差別地域とかそういうのじゃなくて、単に仲間内にそう言う人がいなかったから、ぐらいのからかい
この「あのンしょ」も二人称の呼びかけで、「ねえ君」くらいのものだと思うけど、「あのンすよ」の略した言い方だと思っていたのでこれも衝撃的な発見
「ンだしょ」も「ンだんすよ」だと思っていたし
私の地元だと省略せずに「あのンすよ」っていうのが普通だから