フォロー

元タイトルが『Aviary Attorney』なのは、逆転裁判の英語タイトルが『Ace Attorney』なので、略したとき同じAAになるようにしたんだと思う

だから日本語訳のとき『鳥類弁護士の事件簿』にしたのは、あんまりセンスよくないと思ってる

意図をくんでやれ

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。