あちらでもこちらでも「シンデレラ」な中国ドラマの日本版タイトルも見る気も失せるレベルだし。
◆なぜ韓国作品の日本版タイトルやポスターは「ああなる」のか? 残念過ぎる「改変」の主犯とは | ハーバー・ビジネス・オンラインhttps://hbol.jp/228954
中文ドラマ、日本に入ってきたものを最後に見たのはどの作品だったか、もはや思い出せない。『蘭陵王』だっただろうか。翻訳につっこみまくってたし、あれで完全に日本語版に愛想が尽きたのかも。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。
中文ドラマ、日本に入ってきたものを最後に見たのはどの作品だったか、もはや思い出せない。
『蘭陵王』だっただろうか。翻訳につっこみまくってたし、あれで完全に日本語版に愛想が尽きたのかも。