自転車買いてえ

あとおはトゥーだから起きたらすぐトゥートしなくちゃいけないと言葉に宿った意味に心を動かされてしまうのよな
そろそろこの名称も変えたいな

というか日本語って「ため口の挨拶」のレパートリーがほんまに少ないよな

友達相手に「こんにちは」「こんばんは」とか使わないもんな
一時期それでちょっと悩んだというか迷った時期があるわ

とりあえず今日はこれつけとこ

そういや思ったんやけど多分これから軍事ドローンや軍事ロボットが戦争や警察とかで使われていくやろ?

その場合、

・電磁防護
・外部通信

この二つは両立できないと思うねん
外部からの電磁パルス(EMP)などの電磁波攻撃を遮断して対抗するために、

・導電性が高い(かつコストが安い)銅、アルミや、
・強磁性の高いニッケルや鉄など

で防護された機械を使用すると味方との通信も遮断されるだろ?
なのでクライアントサーバー方式的なクラウドみたいので制御するタイプのシステムが機能しない、つまり自律制御できなくてはいけないというだけでなく、”機械側の情報を運用者に送信できない”というデメリットが存在する

要するに、耐性を持つ”電磁波攻撃”以外の攻撃手段、例えば”音波”によるブルーノート攻撃や、”熱”による攻撃、あるいはより古典的な”運動エネルギー”や”化学エネルギー”による徹甲弾や榴弾による砲撃によって破壊した場合、それらを記録したデータは運用者に送信されず軍事的、警察的にコールドケース入りするのでは?





周囲に情報送信用の電磁防護が完全にはされていないアンテナ付きの監視カメラや偵察ドローンがあるかもしれんがそれはまず電磁パルスを起こしてから破壊し、その後に電磁防護装甲化ドローンやロボットを電磁気以外の攻撃手段で攻撃すればいいのでは?





フォロー

//返信先への注釈トゥートね

>電磁防護装甲化
これは意味が被ってる気がするけど、「電磁装甲化」だとまるで電磁気そのもので装甲化しているようだし、「電磁防護化」が相応しいのか?
けど、「電磁防護装甲化」の方がカッコいい気もしないでもないけどね

「電磁防護化」を電磁気への耐性が施されているという意味で、「装甲化」を従来の運動エネルギーを用いる徹甲弾や化学エネルギーを用いる榴弾や成形炸薬弾への耐性が施されているという意味で扱い、両者を兼ね備えている機械に対して「電磁防護装甲化」という形容詞を用いるか
完全なる独自表記で調べたら既にそれ用の言葉があるんだろうけどね





// 一応「本紀トゥート」ね 今書いてる内容のトゥートは

電磁気攻撃で監視カメラと偵察ドローンを一掃、からの電磁気以外の手段による電磁防護装甲化機械への攻撃という一連の流れとその精神、、、大切にしたい





//どうしても「一掃」という言葉を語感的に使っときたかった

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。