開発パネル、ローカライズ時のニュアンスのズレを無くすための工夫の話だったんですけど、「かけがえのないもの」ってことばは英語にはないから、よく出てくるけど毎回文脈にあわせて書くの大変って話が興味深かったなー。日本語の曖昧さは摺り合わせるときに苦労するんだろうなぁ。あとは、秘話シリーズなんかのサイドストーリーまで含めて公式から出てるものは割と細かくキャラクターの発言行動に反映されてるんだなって話。コンテンツ毎にちゃんとストーリーついてるわけで、やってないやつちゃんとやろうねってなったね……世界が広すぎる。
#FF14