フォロー

本当に日本語版だけ独自記事の載ってる「国際的」ニュースサイト、多くなってる気がする。
前から元の記事の内容を端折ったりして話の方向を変えたり、はよくあったけど、海外の記事の翻訳のふりして、実は丸ごと日本専用記事、みたいなやつ。元記事探してなかった事、結構ある。
署名記事の場合、その記者さんがどこの誰かよくわからない時もある。

やっぱり、英語もだけど(英語でも多言語の記事を端折って違う印象の話にしてるヤツ、あるからね)他にも色々外国語出来る方がいいと思う。

本当ですか?
私は以前の仕事柄、5年前くらいからニュースやジャーナリスト、他国のメディアで基本見るようになったんですが翻弄されなくていいなと実感はあります。
欧州の友人はどこかの国のように信じてない人が多いですが(笑)

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。