月曜から金融ITコンサル業務開始です
(ポロリ
ケーキ屋経営も並行で。死ぬかしら私

つまりTruffle Oil 買って何にでもかけりゃグルメっぽくなるって事じゃね?

短絡的にしか物事を理解出来ず、言動の振り幅が激しい人に振り回されないようにするにはどうしたらいいですかね。
酒かしら。

豚骨ラーメンに、タコ焼き、ピッチャーのキリンビール。もうこういう食べ方はキツくて無理!友人も私も半分しか食べれなかった、ビール以外は。

バタ子 さんがブースト

ついったー上に

ズーくん @Zoolander2015

というアカウントがあります。
フォローしてみてください。

私は時折使命感みたいなものに駆られてキャラクターに無い事をするんだけど、今現在what I feel is my 次の使命はなんやねん

頭の回転が遅いプラス教養と語彙が無い人は一緒にいてほんとにキツい。

こういうとこに日本人意識開拓のヒントがあるのかも。

スレッドを表示

ものすごい男尊女卑家庭で「女のくせに」「子供のくせに」で育てられたけど、当の父親はもう私に口答えすらできない。
むしろ私の在り方をあっぱれと思っている気がする。

とても嬉しく有意義な贈り物を友人から戴きました。
この場合の「縁結び」の縁とは恋愛の縁ではなく人と人を繋ぐあらゆる縁のこと。これからの私の人生で進む先に共に共鳴し、啓発し合い、社会に何かしらの貢献ができる同士達との良き出会いがありますように、との彼女の願いがこもっています✨

今日のヒロヨの金言:
「日本のポルノ見てると日本での女の立ち位置わかるよね」

日本のポルノはいつも男が主導権/支配権握ってるよね確かに。クッソつまんねぇw

眼鏡をかけるのずっと拒否ってたけどもうそんな事言ってられないくらい視界が遠近共にボヤボヤなんで観念して眼鏡作りに行ってきます😭

ツイッターのTLがめちゃくちゃ。仲良かった人達のツイートが減って知らない人のしょーもないツイートばっか出てくる。もうそろそろ潮時かな😞

バタ子 さんがブースト

Email translations:

“I was under the impression”
Translation: I’m furious

“As per my email”
Translation: I’m furious

“With respect”
Translation: I’m furious

“Whilst I appreciate”
Translation: I’m furious

“As I’m sure you’re aware”
Translation: I’m furious

シュガーフラワー、ほんとに食べれるからね

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。