(Post:221114)In China, where censorship is strict, there are two cultural spheres, Mandarin and Cantonese. Criticisms and sarcasm written in a specific Cantonese context seem to be incomprehensible to Mandarin-speaking people. Great China. 検閲が厳しい中国にあって、北京語と広東語の2つの文化圏が存在する。広東語固有の文脈で書かれた批判や皮肉は、北京語圏では理解できないようです。さすが大中国。
https://edition.cnn.com/2022/11/11/asia/guangzhou-cantonese-covid-dissent-intl-hnk-dst?fbclid=IwAR0mEEPpsvfcQedcTjYIJYEav9Dy8dVbzWeym8mClJWyhq-TyrJMEbBaW5o