ミスって買って読んでなかった。おもしろい。

フォロー

「かえるくん」どう翻訳するのかということについてのライトな論考が掲載されていたが、日本における日常場面の呼称は難しい。僕が人を呼ぶときは、たいてい「〇〇さん」だが、自分自身は「井上さん」と呼ばれるのは苦手。ただ、「井上先生」よりはましだな。呼称は、二者間の共通認識に基づく「距離」の問題と置き換えることができる。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。