フォロー

シラクーザ有志翻訳拝読も止まってしまってるんだけど、ラップランドの口調が一目見た瞬間から彼女の声で脳内再生されて最高だったな…別の方だけど三言語同時読み配信を拝見してから日本語翻訳の豊かさとセンス求められることを実感(?)してるので、彼女は既存キャラではあるけどせりふが新しければ口調は模索するものだから、最早二次創作等々と同様に、翻訳も作品なんだよなあ、と改めて思う

· · Tootoise · 0 · 0 · 0
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。