キャバクラで若が春日をバカにするところ
「一番が一番高いもの買ってもセンスはジジイってか!」
↓
The name “Ichiban” means “the best”, but there’s no accounting for taste! 一番良いって意味の名前のくせに、センスには反映されてないみたいだな!
the bestとfor tasteが韻踏んでるところがうまいこと言ってやった感出ててうける
「一番どころかビリッケツだ!ははは」
↓
We should start calling him Ichi-bad, am I right? これからは一番じゃなくてイチBadて呼ぶべきかもな!
若渾身のジョークつまんなくて最高
あとイチが「若のオンナ…じゃなくて彼女さんに渡すものなんて」って言い直すところ、英語版も “And you’re the young master’s woman…Uh I mean his girlfriend”て全く同様に失礼なこと言っててkawaiiよ〜