仕事である映画を観ているのですが、中国語の音声を聞きながら、英語の字幕を読み(読めてないが)、さらに日本語の台本を読んでいて、大混乱している。
中国語は音ではわからないのに、粉丝活動で癖になっているらしく、耳ががんばって聴こうとする。目も字幕を読もうとする。
その結果、声は「カオス!」と聞こえ、字幕には「tell me!」とあり、台本には「貴様!」とあったりして、三つ同時に頭に入ってくる…

フォロー

私もこれ授業でなったことあります!確か英語音声+中国語副音声+日本語字幕の映像でした。3つ全部わかるのに何ひとつわからないの…。
QT: mstdn.jp/@sakurabakazuki/11190
[参照]

桜庭一樹  
仕事である映画を観ているのですが、中国語の音声を聞きながら、英語の字幕を読み(読めてないが)、さらに日本語の台本を読んでいて、大混乱している。 中国語は音ではわからないのに、粉丝活動で癖になっているらしく、耳ががんばって聴こうとする。目も字幕を読もうとする。 その結果、声は「カオス!」と聞こえ...
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。