セブチ終わりにシェーンブルン
Han Kang’s Nobel win underscores essential role of translators as literary taste makers.
https://www.japantimes.co.jp/culture/2024/10/11/books/han-kang-translation-nobel-literature/
Everyone is distancing themselves from NaNo given the AI policy, but I'm very attached to the ritual of writing 50k words every November. So I created my own version called WAFLS (Write a Fucking Long Story) and anyone can join: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdoODc0YFjLVD5hsW341oUGzjwg5wkNUwybAa8zFubQhx-1ag/viewform?usp=send_form
翻訳という仕事 作家・西崎憲 - 日本経済新聞
《時間の流れ方はまるで高校生のときのようにゆっくり(…) まことに夏のなかの夏のような時間だった。》
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUD304CX0Q4A930C2000000/
Still big mad about work/capitalism/patriarchy and more but this sound on a loop it doing a lot to help. #catsofmastodon
It was a busy morning, so we've both been resting this afternoon. I feel very lucky when she rests her head on me #SausageDog #DogsOfMastodon #Dachshund
"This constant lying is not aimed at making the people believe a lie, but at ensuring that no one believes anything anymore.
A people that can no longer distinguish between truth and #lies cannot distinguish between right and wrong.
And such a people, deprived of the power to think and judge, is, without knowing and willing it, completely subjected to the rule of lies. With such a people, you can do whatever you want."
- Hannah Arendt
(14 Oct. 1906 – 4 Dec. 1975) German historian and philosopher