日语里有很多关于猫的谚语
猫の手を借りたい 是说忙到想让猫来帮忙。
今天突然想到另一个 猫の額 形容地方狭小
造句:来々軒の花壇はとっても狭い、猫の額ほどしかない。
刚出生的小犀牛皱巴巴的皮好像牛油果哦
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20241022/k10014615611000.html
也许别人本人不觉得啥,但是看了有点“你日就是这样药丸的”的感想。
推上fo着位it公司的人事姐姐,4年前嫁给了一个有点政治背景的世家(不是世袭议员那种但是也是很有渊源)怀孕后离职了。
3年前的国会选举世家子出马没当选,混了个党内职务,两年前市议会选举把人事姐姐给推了出来。结果当选了。
这几年她就是一边带娃一边做市议员。日本家长是很少会帮忙的。但是孩子也渐渐大了两个人感觉也能带下来。
这次国会突然解散选举,她丈夫又要出马,她自己则是市议会的讨论期,就看她每天开会,带娃,帮老公宣传。的确够辛苦的。
没想到的是就刚才看到她发推说刚生了二胎。但是会坚持出席市议会的。
她和她丈夫所在政党的党首跑去她推上祝贺“恭喜我们党多了位新的支持者,爸爸也加油当选吧”
what???难道不是让他爸早点滚回去带娃支持姐姐政治事业吗。你日是药丸。
这周25°/20°,微风多云可谓是一年中最适宜的一段时间了。可惜只有短短一周。下周就一眼深秋了。
紫金山atlas彗星居然这么亮,感觉错过了一个亿……
认识好几位(超过双手可数范围)码农业余时间做DJ的了。是不是打键盘很有职业亲和力。
是谁大半夜拿羊油煎鱼头(是我,是我,真香啊
寝言で恐縮です。