(弱弱吐槽)
一个挂着洼地蝗蝻勿近的女士得意洋洋分享借立花党首的名头赖交nhk费成功的事例。
某岛国居民常年号召语言净化驱逐别国词汇入侵的。晒了张本岛邮票感叹道“切手真是好看” (
家里的洗碗机这几天突然蜂鸣貌似出错警报。上网一搜,是提醒10年检修,不影响使用(但是基本没人去检修)。洗碗机居然内置了时钟,居然在这里住了10年了……
偶尔会看nhk的中文教学课,(偷偷说去年的嘉宾 イモト 虽然很有名,但是水平很差所以基本一年就是娱乐型节目)今年稍微有点难度了,再次发现中文的语法好难啊。
比如 “了” 的用法,就能转门开一堂课。
在看約束のネバランド的时候一直有一个念头。就是真的出生在一个吃人的世界的话,但愿负责料理的鬼能够在吃我前好好把我的肉腌制一下。毕竟一把年纪了也不怎么运动应该比较肥且柴。又不甘心被当成次等肉随便做点垃圾料理(
刚刚做了件巨蠢的事情。给来玩住旅店的朋友寄个快递。在网站上填写收件人的地方有个备注栏。于是写了很长一段麻烦hotel前台代为转交的话(敬语)。
刚才快递上门取件的回执里没这段备注,于是打开网页仔细一看这是给取件快递员看而不是打印在送货单上的……
到了秋天就想在自家种桂花树。,但是只有个小花坛,桂花又貌似长很快生怕影响到邻居。结果还真有不少人搜索类似问题。结论是每年都得费心修建。所以只能换房子了(不是
还有9小时………这种无力感
工作slack上写的今日预定是 完成xxx 工作,心里想的是,今日目标,炖一大锅肉豆腐。
在日本的小孩可能真的难逃面包超人的魔抓。崽子出门时刻寻找着面包超人的踪迹,去超市经常指着某处大喊 anpanman,寻去一看,货柜一角的商品包装上印着个头。这几天念动物园的绘本,问他去动物园想看什么动物啊。回答是 anpanman……(脑补面包超人被关笼子里给小朋友们围观
寝言で恐縮です。