ハズビンホテルの作者のトランスフォビック(+人種差別が疑われる)な言動やクリエイション、またそれらへの作者の謝罪について一通り確認した(漏れがあるかもなので引き続き確認する)
一発目に言う事ではないかもしれないけど、2012年~2019年頃にかけてのそれらを調べながら、当時の一介のネットユーザーであった自分に思いを馳せてしまった
声質的にも(ヴィランじゃないが)すごくザズーっぽいと思ってたが改めて聞くと発音全然違うな
https://www.youtube.com/watch?si=qy3O1_g-sKGwo1wu&v=l8UFnc85-xM&feature=youtu.be
アマプラ配信版見てめっちゃイギリスアクセントだなと思ってたけどTransatlantic Accentで話すとあるな 私の耳では区別がついておりませんでした……
なんかリファレンスとか引用元しっかり目? やファン用サイトだと過去に配信でAlastorはAro/Aceって言われてる? ぽい
「机の上のもんなおしといて」は言うかもしんない(人による)
「なおす=片付ける」と一律に考えてたけどたしかに使う場面と使わない場面があるかも(違いは色んな人が反応している通り)
パスタを茹でようとして半分に折る時に最も思い浮かぶ言葉「三本の矢」(飛び散るパスタの破片)
shipper・slasher|550円🍝・ツイステ ・A3!・HazbinHotel| she/her |🏳️🌈 🏳️⚧️ |全ての差別(トランス差別含む)に反対します