新しいものを表示

让人高血压的片……
一看弹幕和短评里这种群魔乱舞的情况就知道了,我看这也是部“安全的自我反省”

话说我在选题前多看会儿百科多好(………手动弱智酱颜文字)

好无语啊我动画不看在这瞎看了好久百科……人弱智不能怪一天没有48小时……

没有超链接啊
“这不是哈曼吗” (指超人幻想第一季最后的辉子)(不是)

スレッドを表示

条目:不可思议/电波系(少女)
角色包含:↓.......(看到了会不会哭啊)(?)

再次:试图逐字逐词地按照原句理解后发现,机翻的句子可比我正常多了!!
(为了省时间还是大致理解下所表达的主旨算了)

スレッドを表示

我该不会要像现在这样与我的散装日语奋斗一下午吧(擦汗)
一篇访谈还没看完,但已经失去耐心了(支棱起来啊)

:ablobtoiletflush: 害,本人是“在家像条龙,在外像条虫”的典型人(废)物

纯文盲,昨天看关卡配置:这个伍德沃斯为什么叫排熟大公,看着像一种食物;今天再一看一想:原来是排热大公,为什么叫排热大公;点进mooncell一看,原来是散热大公的意思.......
梅林:“毕竟是夏天嘛。无论是战斗还是观光都希望凉快一些。”(?)

呃睡少了也头疼睡久了也头疼…(意思是学不动了)(不是)

弹幕:三代茶饮
我:噢噢噢,二代是(阿萨姆)奶茶,三代是红发,所以是红茶,一代呢?フリット好像有点谐音fruit,要不简称果茶吧
(生草,我能不能想点有用的)

スレッドを表示

(复读)我越看,文章思路越乱......一堆有的没的内容盘旋在脑中(脑中)没有定型(我倒是有空重新列一下啊) :blobcatgooglytrash:

スレッドを表示

(还没看)看了眼声优阵容好豪华(有名),我还都能认识......原来是我被卡车创回17岁(x) :ablobcatknitsweats:

スレッドを表示
古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。