在地铁上听到陌生又熟悉的对话:
“小x你今天怎么坐地铁啦?”“我每天都坐地铁啊。”
我同事每天对我:
“你是住哪来着?”“我住xxx。”“你是不是搬家啦?”“没有,住了三年了。”
我是真的不善言辞吗,他们也没好到哪去吧。
最近的尬聊:
同事:你五一回家吗?
我:不回,在上海玩(不是每个人都有家可回好吗)
同事:喔喔你家就是上海的对吧?
我:不是啊我东北的,我家很远(可真是抬举我了)
同事:诶那你怎么说话没有东北口音
我:因为我来了很多年(因为我学得快不好意思跟你吹)
同事:啊我是不是以前也这样问过你
我:是啊(闭嘴吧你不会聊别聊)
我为什么没有东北口音:
因为我能意识到自己的口音,能感知到我说的话是否有让别人觉得迷惑或者好笑。
大学时发现很多人在食堂打饭的时候,不说“一碗饭”,而是说“一碗米”。于是我马上学会了说“一碗米”。没想到某次反而被别人纠正,应该说“一碗饭”。于是我又记住了跟谁一起应该说“饭”,跟谁一起应该说“米”。
这种小小的差异我每天都在积累,所以伪装得很好。我甚至会狡猾地掺入一点点对方自己都没察觉的口音,这样别人就猜不出我是哪里人了。虽然我也不知道为什么要这样。
@ArgentaQ 塔q感觉适合当间谍?
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。