韓国語でおじさんは삼촌 、いとこは사촌。これ、三親等、四親等って意味のはず。アイルランド語でも、いとこ(=first cousin) をcol ceathrairつまり4親等と言うらしい。なんで日本はそうじゃないのか。中国語はどうなのか。

韓国語ではそれを「촌수」(寸數)と言います。普通は「삼촌」(三寸)から「팔촌」(八寸)まで計算します。

일촌 一寸
이촌 二寸
삼촌 三寸
사촌 四寸
오촌 五寸
육촌 六寸
칠촌 七寸
팔촌 八寸

@garam ありがとうございます。きっと日本と比べて、かなり遠い親戚まで付き合いがあるのではないでしょうか。日本の法律では、6親等までが親族らしいです。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。