フォロー

herdって動詞で群れの一員かのように扱うって意味があるのか
"herded the children into the car." みたいに。それで更に wrangle は本来「討論する」という動詞だけど アメリカの口語で wrangler は乗用馬の世話をする人というのがあって、そこから動詞化して wrangle がうまれ、herdと同じ意味を持つと。"I just wrangled an alien spaceship."の意味がわからず yak shaving するはめになったぜ。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。