というか わたしが殊更にカタカナ表記に拘る必要もないんだよな (今更)

日本語話者以外ニハ翻訳不可or翻訳シニクイ、アル種ノ暗号的文章ヲ書コウトスルナラ
コノヨウナ カタカナマミレノ文章ハ つよつよデス(?)

ト思ッタケド…ダメデシタ、DeepL先生進化シテマシタ!
コウイウ カナ交ジリデモ、キッチリ翻訳シテキヤガル…
(確か数ヶ月前までは翻訳できなかったはず)

一例 (全然つよつよじゃなかった、よわよわだった、あ でも部分的に翻訳できてないな…)

(全部片仮名だとどうなるのか?こうなりました。
やはり難しいらしい。i'm sorry連呼笑っちゃう)

フォロー

ツマリ、テッテイテキニヤルナラ ゼンブカタカナデ カケ!ッテコトナンデスネ…
(こうなると日本語話者にとっても読みにくいけど)

ウン、ダメデスネ…全片仮名ハ流石ニ翻訳デキナイ

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。