R18 

海外のエロサイトで、海外の女装男子の動画タイトルが機械翻訳されて「弱虫」って頭についてて何のこっちゃって思って調べたんだけど、コレ元の単語だと「sissy」、「弱虫」とか「いくじなし」みたいなニュアンスで使われると同時に、「女々しい男子」「女の子みたいな男」みたいな扱いにもなるそうで
「シシー」みたいになってても多分同義

フォロー

R18 

具体的に名指しするとXvideoやXhamster辺り
機械翻訳ががさつ過ぎるしそんななるなら英語のままでいい

· · SubwayTooter · 0 · 0 · 1
ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。