フォロー

私よく食事の写真を載せるんだけど、トゥート内で「今日の晩御飯は白ごはんとコロッケと…」とかって細かく説明してて画像キャプションも同じだから(たいていコピペする)なくてもいいような?と思ったりしてたのよね。いつも付けてるけどね。

わたしは意識しなかったのですが、なんとなくキャプションをほとんど英語にしていました。内容は本文と同じようなものです。
どうしようかなあ、変えようかなあと思いながら今に至っています。🤔

私は日本語アカウントで日本語でつぶやくときはキャプションも日本語に、英語アカウントでは英語にしてます。日英のアカウントの使い分けも含めてまだ試験段階なんですが。

トゥートも日英にしていて、キャプションも日英両方入れるのはどうなんだろう?そもそも分けたほうがいいのかなとか迷いますー(日英の使い分け私も模索中)

私も日英バイリンガルにするか別のアカウントにするか迷ったんですよねー。今は別にして様子見中ですが、今後変えるかも。

トゥート内で説明してるときは画像キャプションは「晩御飯の写真」だけでもいいかもしれないですね。「画像」って読み上げられたときに、キャプションがないとそれがトゥートと関連してる画像なのか、そもそも写真なのか絵なのかも何もわからないって説明を見て、なるほどと思いました。

同じことを二度も読み上げられても面倒だから「晩ごはんの写真」だけの方がいいかもしれませんね!

私はなんとなくポストが日本語で書いてた場合はキャプションは英語にしてますが、ポストは英語でも英語にしてるのは中途半端ですが^^’

私は日英でアカウント別にしていてキャプションもそれに合わせてますが、まだ使い方模索中です!

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。