Wakka sak moshir (水のない国)、Ni sak moshir(木のない国)という言い回しもあるらしく、ようするに食べ物(鳥)や水、木々のない不毛の土地、ということなんでしょう。
cikap sak kotan (チカプサクコタン 鳥のいない国)で間違いなさそう cikap 鳥 sak ~を欠く なので。おそらく、ユーカラとかで「地獄」の形容としてよく使われる決まり文句なのだと思います。
QT: https://fedibird.com/@abe_dragonslay/112982807722955837 [参照]