新しいものを表示

【ナゾチャールの奇境探訪 ヒルチャール語を理解し、デカチャールを救え!】

ヒルチャール語をある程度理解していると、ヒルチャールたちの背景もなんとなーく分かります。そこで、今回のイベントに出ててきたヒルチャール語とその背景の解説をまとめました!

hoyo.link/80GCFBAL?q=26Tv9iwbs

  


「Muhe dada! 」
とても欲しい!→とても戦いたい!

説明文も考慮すると、更なる戦い、または仲間との良い関係を望んでいるよう…😭秘境から出なさい…

スレッドを表示

まさかとは思うのですが…千織の動画に出てくるこの人って世界任務「ルロワ」のあのアトーズですか…?
youtube.com/watch?si=sTSWzsoVm

ヒルチャール語を学ぶならVer.1.5のイベント「三矢の結盟」で配布されたヒルチャール語ハンドブックがかなりおすすめの本です!
持ってない人はHoYoWikiで読めるのでぜひ!!

 
wiki.hoyolab.com/m/genshin/ent

【ウパノの目(The Eye of Upano)】

「ウパノ(Upano)」とは、ヒルチャール語で上や高所にあるもの、飛ぶもの、飛んだものを意味します。
なのでウパノの目はそのまま「飛ぶ目」というようなニュアンスだと思われます。

 


「La la la!」
ラララ!

※歌っているだけで特に言葉に意味はないと思われる。

⚠️①③⑤で風を称賛する歌を普通のヒルチャールたちが歌い、その信仰心がナゾチャールに風の力を与えたと思われる。(元魔神?)

スレッドを表示


「Lata movo mosi yoyo! 」
寒風はあなたたちを飲み込む!

①③と同様に、この句も風を崇拝するヒルチャールが歌っている。 fedibird.com/@ichigodaihuku/11 [参照]

スレッドを表示

心優しいお方から空バージョンの画像をいただきました!!!本当にありがとうございます!!!!!

スレッドを表示

ヒルチャール詩歌集にある「Nini movo muhe yoyo」は「Mi muhe ye」のように、強風が相手に対して好戦的に感じます。なので、次の句では「Nini movo mimi tomo」強風と自分たちは友達。つまり、
強風と自分(ヒルチャ)
VS
相手

movoが風だとすると、
Lata movo→冷たい風、冷風、寒風
Celi movo→熱い風、熱風

〈全文訳〉
強風はあなたたちを愛してる(好戦的)
強風は私たちと友達
寒風はあなたたちを飲み込む
熱風はあなたたちを熱する(燃やす?)

  

イベント「遠方より来たる朋友」の成功時と失敗時の蛍


「Domu a dada!」
家族はとてもいいもの!(たぶん)

この言葉を踏まえて挑戦の説明文を読むと、ナゾチャールがさらに可哀想に思えてくる…ずっと独りぼっちなのだろうか?

スレッドを表示


「Nini movo mimi tomo! 」
強風と私たちは友達!

①と③は風を崇拝するヒルチャールが泥酔し風を称賛する時に歌っている、ヒルチャールシャーマンの頌歌。[ヒルチャール詩歌集]

スレッドを表示

「Mi muhe ye!」
私はあなたを愛している(あなたが欲しい)!

※ヒルチャールから好きと言われることはあまりないため、欲しいという解釈の方がいい。そして、この言葉はヒルチャールが決闘する前に歌う軍歌に用いられている。

スレッドを表示
古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。