@etta 経緯としてはみなさんの指摘にある通りで、概念としてはメーリングリストのSubscribeです。
メーリングリストのSubscribeは購読と訳されてきました。
さて、Subscribeであるとして、これにどんな日本語を当てたら良いと思いますか?
あるいは、Subscribeを置き換えることもできます。
意味としては『登録することで配送される』ものです。
良い候補はありますか?
購読機能は相手に自分の存在を知らせずに(察知されずに)相手の公開された投稿を読むことができる機能、という認識
意味合いとして「そっと見る」「覗く」「窺う」、ただここら辺の言葉をチョイスすると相手の了解を得ずに、という部分のネガティブなニュアンスが強調されてしまうため使いにくい
自分は購読機能を「この人はどんな感じの人なのかな~」という軽い興味と関心を満たすために使うことが多いので、個人的には「試し読み・試読」かなあ
本屋内を歩く=ローカル、連合TLを眺める
面白そうな本の中身をちょっと読む=購読
本を購入する=フォロー
みたいなイメージ
#fedibird
QT: https://fedibird.com/@noellabo/109560017954342146 [参照]
或いは購読の購を稿に変えて稿読
読み方は「こうどく」のまま
購読(お金を払って読む)→稿(投稿を読む)とか?
#fedibird